Poem-A-Day April 12: Bilingual is best.

The Contract Says: We’d Like the Conversation to be Bilingual

When you come, bring your brown-
ness so we can be sure to please

the funders. Will you check this
box; we’re applying for a grant.

Do you have any poems that speak
to troubled teens? Bilingual is best.

Would you like to come to dinner
with the patrons and sip Patrón?

Will you tell us the stories that make
us uncomfortable, but not complicit?

Don’t read the ones where you
are just like us. Born to a green house,

garden, don’t tell us how you picked
tomatoes and ate them in the dirt

watching vultures pick apart another
bird’s bones in the road. Tell us the one

about your father stealing hubcaps
after a colleague said that’s what his

kind did. Tell us how he came
to the meeting wearing a poncho

and tried to sell the man his hubcaps
back. Don’t mention your father

was a teacher, spoke English, loved
making beer, loved baseball, tell us

again about the poncho, the hubcaps,
how he stole them, how he did the thing

he was trying to prove he didn’t do.


“The Contract Says: We’d Like the Conversation to be Bilingual” appears in poet Ada Limón’s 2018 collection The Carrying. Ada Limón has also been featured for Poem-A-Day April 10, 2020: lady horse swagger and Poem-A-Day April 2, 2018: Instructions on Not Giving Up.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *